注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

歸根書院_淺吟軒

詩中沒有利和名,筆走龍蛇總是情。飯後茶餘吟幾句,無非睜眼閱人生。

 
 
 

日志

 
 

【海外言谈】马库斯·图留斯·西塞罗的七句话  

2013-07-15 06:44:27|  分类: 【海外言谈】 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
      马库斯·图留斯·西塞罗的七句话

               英译汉 / 孙泽先


The life of the dead is placed in the memory of the living.
死者的生命存在于生者的记忆中。

The wise are instructed by reason, average minds by experience, the stupid by necessity and the brute by instinct.
智慧人凭推理,一般人凭经验,愚蠢人凭急需,野蛮人凭本能。

The rule of friendship means there should be mutual sympathy between them, each supplying what the other lacks and trying to benefit the other, always using friendly and sincere words.
友谊的法则意味着彼此同情,彼此支援,彼此施惠,并且使用友善和真诚的语言。

Nobody can give you wiser advice than yourself.
比起你自己来,别人都不可能给予你更为明智的建议。

If you have no confidence in self, you are twice defeated in the race of life. With confidence, you have won even before you have started.
如果你没有自信,你在生活的竞争中已经双倍地输了。如果你有自信,在你出手以前就已经赢了。

According to the law of nature it is only fair that no one should become richer through damages and injuries suffered by another.
根据自然的法则,唯一的公平便是没有人可以通过伤损他人而变得更加富有。

The precepts of the law are these: to live honestly, to injure no one, and to give everyone else his due.
法律的忠告是这样的:活得真诚,不伤害别人,给予他人所应该得到的。



【海外言谈】马库斯·图留斯·西塞罗的七句话 - 孫澤先 - 歸根書院_心與詩的家園
 
 
 
【人物简介】

    马库斯·图留斯·西塞罗
(Marcus Tullius Cicero,106BC—43BC),古罗马著名政治家、演说家、雄辩家、法学家和哲学家。他出生于骑士阶级的一个富裕家庭,青年投身法律和政治,其后曾担任罗马共和国的执政官;同时,因为其演说和文学作品,他被广泛地认为是古罗马最好的演说家和最好的散文作家之一。他支持古罗马的宪制,因此也被认为是三权分立学说的古代先驱。

  评论这张
 
阅读(165)| 评论(14)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017