注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

歸根書院_淺吟軒

詩中沒有利和名,筆走龍蛇總是情。飯後茶餘吟幾句,無非睜眼閱人生。

 
 
 

日志

 
 

【海外言谈】赫伯特·斯宾塞的七句话  

2013-11-02 19:28:33|  分类: 【海外言谈】 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
赫伯特·斯宾塞的七句话 英译汉:孙泽先
Life is the continuous adjustment of internal relations to external relations.
生活就是内部关系和外部关系的持续协调。

Objects we ardently pursue bring little happiness when gained; most of our pleasures come from unexpected sources.
获得垂涎已久的东西带不来多少快乐;大多数的快乐来源于以外收获。

When a man's knowledge is not in order, the more of it he has the greater will be his confusion.
当一个人的知识杂乱无章的时候,知识越多,困惑也就越重。

Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
观点多半取决于情感,而不是取决于智力。

How often misused words generate misleading thoughts.
滥用词语而误导思想的现象何其多也。

Marriage: a ceremony in which rings are put on the finger of the lady and through the nose of the gentleman.
婚姻是一个仪式,在这个仪式中,男人把把指环穿过自己的鼻孔戴到女人的指头上。

Every cause produces more than one effect.
每一个原因都能引起一个以上的结果。


【海外言谈】赫伯特·斯宾塞的七句话 - 孫澤先 - 歸根書院_心與詩的家園
    赫伯特·斯宾塞(Herbert spencer,1820-1903),是19世纪后半期到20世纪英国著名的哲学家、社会学家和教育学家,其《教育论》是教育史上的经典,其著名的家庭教育观念主要体现在《斯宾塞的快乐教育》一书中。
  评论这张
 
阅读(101)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017