注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

歸根書院_淺吟軒

詩中沒有利和名,筆走龍蛇總是情。飯後茶餘吟幾句,無非睜眼閱人生。

 
 
 

日志

 
 

【海外言谈】艾萨克·牛顿的七句话  

2012-07-16 05:58:46|  分类: 【海外言谈】 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
    艾萨克·牛顿的七句话

             英译汉 / 孙泽先



We build too many walls and not enough bridges. 
我们建造了太多的墙,而没有建造足够的桥。

Errors are not in the art but in the artificers. 
错误不在技艺当中,而在匠人当中。

I can calculate the motion of heavenly bodies, but not the madness of people. 
我能计算天体的运行,却不能计算人们的疯狂。

If I have seen further than others, it is by standing upon the shoulders of giants. 
如果说我比别人看得远些,那是因为我站到了巨人的肩头。

To every action there is always opposed an equal reaction. 
对于每一个作用,都有一个等量的反作用与之对应。

To myself I am only a child playing on the beach, while vast oceans of truth lie undiscovered before me. 
对我自己来说,我只是在海滩上游玩的孩子,在我的面前,是尚未揭秘的浩瀚真理之海。

If I have done the public any service, it is due to my patient thought. 
如果说我为公众做了些什么,那是出于我的耐心思考。



【海外言谈】艾萨克?牛顿的七句话 - 孫澤先 - 歸根書院_心與詩的家園
 
 

【人物简介】

    艾萨克·牛顿(Isaac Newton,1642—1727)是十七世纪英国的物理学家、数学家和哲学家,同时也是英国当时炼金术的热衷者。他在1687年7月5日发表的《自然哲学的数学原理》里提出的万有引力定律以及他的牛顿运动定律是经典力学的基石。他被公认为人类历史上最伟大,最有影响力的科学家。

  评论这张
 
阅读(55)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017