注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

歸根書院_淺吟軒

詩中沒有利和名,筆走龍蛇總是情。飯後茶餘吟幾句,無非睜眼閱人生。

 
 
 

日志

 
 

【海外言谈】 荷马的七句话  

2012-06-05 07:00:36|  分类: 【海外言谈】 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
      荷马的七句话

                   英译汉 / 孙泽先



A decent boldness ever meets with friends. 
适当的勇敢和自信总会遇到朋友。

A sympathetic friend can be quite as dear as a brother. 
富于同情心的朋友可贵如兄弟。

The difficulty is not so great to die for a friend, as to find a friend worth dying for. 
为一个朋友去死不太难,难的是找到一个值得为之而死的朋友。

Two friends, two bodies with one soul inspired. 
两个朋友,意味着两个身体运行着一个灵魂。

Wise to resolve, and patient to perform. 
解决问题靠智慧,处理问题靠耐心。

Words empty as the wind are best left unsaid. 
空穴来风的话最好别说。

The charity that is a trifle to us can be precious to others. 
同样的仁慈,对我们来说无关紧要,而对他人则是宝贵的。




【海外言谈】  荷马的七句话 - 孫澤先 - 歸根書院_心與詩的家園
 
 


【人物简介】

    荷马(Homer,约9 BC-8 BC),古希腊盲诗人。古希腊长篇叙事史诗《伊利亚特》和《奥德赛》的作者,他的杰作《荷马史诗》,在很长时间里影响了西方的宗教、文化和伦理观。
  评论这张
 
阅读(94)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017