注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

歸根書院_淺吟軒

詩中沒有利和名,筆走龍蛇總是情。飯後茶餘吟幾句,無非睜眼閱人生。

 
 
 

日志

 
 

【海外言谈】道格拉斯·麦克阿瑟的七句话  

2012-11-09 04:15:16|  分类: 【海外言谈】 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
   道格拉斯·麦克阿瑟的七句话

             英译汉 / 孙泽先



A better world shall emerge based on faith and understanding. 
一个更加美好的世界会在信仰和理解当中显现出来。

Build me a son, O Lord, who will be strong enough to know when he is weak, and brave enough to face himself when he is afraid, one who will be proud and unbending in honest defeat, and humble and gentle in victory. 
主啊,请为我造就这样一个儿子,他会坚强到足以认识自己的弱点,他会勇敢到足以面对恐惧,他会在遇到正当的挫折时桀骜不屈,他会在胜利时谦逊温和。 

Duty, Honor, Country. Those three hallowed words reverently dictate what you ought to be, what you can be, what you will be. 
责任、荣誉和国家,这三个神圣的词语庄严地决定了你们应该成为怎样的人,决定了你们能够成为怎样的人,决定了你们将要成为怎样的人。

The world is in a constant conspiracy against the brave. It's the age-old struggle: the roar of the crowd on the one side, and the voice of your conscience on the other. 
这世界总是处于反对勇者的共谋之中。这是一个存在已久的斗争:一方面是刀剑齐鸣,另一方面是你们的正义之声。

One cannot wage war under present conditions without the support of public opinion, which is tremendously molded by the press and other forms of propaganda. 
在现今的情况下,没有公众舆论的支持是不能发动战争的。而新闻界和其他形式的宣传对于公众舆论影响至深。

The best luck of all is the luck you make for yourself. 
最好的运气是你为自己所造就的运气。

There is no security on this earth; there is only opportunity. 
这个世界没有安全可言,有的只是机会。



【海外言谈】道格拉斯·麦克阿瑟的七句话 - 孫澤先 - 歸根書院_心與詩的家園
 
 

 
 
【人物简介】

    
道格拉斯·麦克阿瑟(Douglas MacArthur,1880—1964),美国著名军事家,五星上将军衔。第二次世界大战时期历任美国远东军司令,西南太平洋战区盟军司令;战后出任驻日盟军最高司令和“联合国军”总司令等职。
  评论这张
 
阅读(210)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017